EQUIVALENCIAS IDIOMATICAS MAS USUALES

Ocurre frecuentemente que el coleccionista, al leer revistas, folletos o catálogos en idioma inglés se encuentra con términos que, si no conoce bien dicho lenguaje, puede sentir cierta confusión.

Incluyo, por lo tanto a continuación una lista de términos utilizados en filatelia o historia postal, con su correspondiente equivalencia en castellano, lo cual le permitirá en caso de dudas, consultar con la terminología precedente. Para confeccionar la misma ha sido necesario consultar innumerables páginas de Internet referidas al tema, tarea que, al igual que la nómina precedente, debo agradecer a la dedicación y empeño de mi hijo Guillermo, quien robó horas a su descanso para poder incluir esta parte de la Terminología, que espero sea útil.  

 

Abuse of franking/postage: Abuso de franqueo

Accessories: Accesorios

Account: Cuenta

Accumulation: Acumulación

Addressee: Destinatario

Adhesive postage stamp: Adhesivo (sello postal)

Admission stamps: Admisión (sellos de)

Advice of receipt: Aviso de recepción recibo/retorno

Aero philately: Aerofilatelia

Aerogram (BrE): Aerograma

Aerogramme: Aerograma

Aerostat: Aerostato

Agency: Agencia

Air label: Etiqueta de correo aéreo

Air letter: Aerograma

Airmail: Aéreo (correo) - Correo aéreo

Airmail stamp: Aéreo (sello)

Airship: Dirigible

Albino printing: Albina (impresión)

Album: álbum

Altering: Trucaje

Ambulant: Ambulante

Anomalies: Anomalías

Aniline: Anilina Approvals.

Listas Aqua fortis: Aguafuerte

Arrow: Flecha

Auction: Dispersión - Subasta

Automatic stamp vending machine: Distribuidor automático de sellos

Avion: Aéreo (correo) - Correo aéreo

Background: Fondo

Balloon: Ballon - Globo postal

Band: Banda

Barred: Barrado

Basic series: Básica (serie)

Batch: Lote

Batonne paper: Battoné (papel)

Bicolored stamps (AmE): Bicolores (sellos)

Bicoloured stamps (BrE): Bicolores (sellos)

Bilingual stamps: Bilingües (sellos)

Bisect stamp: Bisectado (sello)

Blind perforation: Perforación ciega

Block: Bloque - Hoja-bloque - Hojita

Blocked valuable: Bloqueado (valor)

Bogus: Bogus

Bond paper: Bond (papel)

Booklet: Carnet - Chequera

Bourse: Lonja

Box: Recuadro

Bulletin: Boletín

Burelage: Burelage

Burele: Burelage

Burin: Punzón

Cabinet seal: Ministerial (sello)

Cachet: Cachet

Calender: Calandra

Can mail: Lata (correo en)

Cancel: Matasellar

Cancellation: Anulación - Concelación - Matasellos

Cancelled to order: Concelado a la orden

Cape triangles: Cabo de Buena Esperanza (triangulares de)

Card collecting: Cartofilia

Carrying: Porte

Cash on delivery: Contra reembolso - Reembolso

Catapult mail: Catapultado (correo)

Catapulted mail: Catapultado (correo)

Cement: Cemento

Censorship: Censura

Centered: Centrado

Centering: Centrado

Chalcography: Calcografía

Charity seals (AmE): Beneficencia (sellos de) - Caridad (sellos de)

Charity stamp: Semipostal (sello)

Charity stamps (BrE): Beneficencia (sellos de) - Caridad (sellos de)

Checkbook (AmE): Chequera

Cheque book (BrE): Chequera

Christmas stamps: Navidad (sellos de)

Coating: Encapado

Coated paper: Estucado (papel)

COD: Reembolso

Coil: Bobina

Coil end: Fin de bobina

Coil stamp: Sello de rollo

Coin collecting: Numismática

Colonel Edward H.R. Green: Green (Coronel Edward H.R.)

Colour test (AmE): Prueba de color

Colour test (BrE): Prueba de color

Combination: Combinación

Commemorative: Conmemorativo

Commissioner abroad: Comisario extranjero

Composition: Composición

Concessionaires: Permisionarios

Condition of a stamp: Condición de un sello - Estado de los sellos

Corduroy: Cotelé

Corner support: Esquinero

Correspondence: Correspondencia

Correspondent: Corresponsal

Counterfeifing: Falsificación

Courier companies: Mensajería

Cover: Cubierta - Sobre

Crash cover: Siniestrada (Pieza postal)

Crease: Pliegue

Cross cutter: Guillotina

Curled up stamp: Abarquillado (sello)

Cutter: Guillotina 

Damaged issues: Dañosas (emisiones)

Dandy roll: Dandy

Dates of the year: Milésimos

Datestamp: Fechador (matasello) - Matasellos

Declared value: Valor declarado

Definitive: Definifiva (emisión)

Definifive stamp: Ordinario (sello de servicio)

Delivery stamp (AmE): Ordinario (sello de servicio)

Demonetized: Demonetizado - Desmonetizado

Denomination: Denominación

Dentimeter: Dentímetro

Design: Diseño - Motivo de un sello

Despatch boar (BrE): Aviso

Dice: Fragmento

Die: Cuño Die stamp:

Matasellos Diptych: Díptico

Dirigible: Dirigible

Discount: Descuento

Disinfected letter: Desinfectadas (carta)

Dispatch boat: Aviso

Dog mail: Perros (correo por)

Door to door: Puerta a puerta

Double date stamp: Doble matasellos

Dress: Vestir

Dumb seal: Mudo (matasellos)

Duplex: Doble matasellos 

ECPT: Europeon Conference of Postal and Telecommunications administration: CEPT

Embossed paper: Gofrado (papel)

Engraved stamp: Gofrado (sello)

Entire: Enterp postal

Error: Error

Espionage stamps: Espionaje (sellos de)

Essay: Ensayo

Exchange: Canje

Exchange ad/advertisement: Aviso de canje

Exchange advert (BrE): Aviso de canje

Exchange books: Libretas de canje

Exchange notebooks: Libretas de canje

Exhibition panel: Panel

Exhibitor: Expositor

Exile stamps: Exilio (sellos del)

Expert: Especialista

Expertizing: Expertización 

                                                                                                                                          

CFL

Terminologa Filatélica